行业资讯
Company News
民商法学与经济法学专业词汇翻译
时间:2021-07-18 18:03:00 标签:

按照出资比例:in proportion to one’s respective contributions to the investment
办理注销登记:cancel the registration
被代理人:the principal
被侵权人 the infringed
本人名义:in one’s name

标的subject matter
补偿制度compensation system
不动产登记制 Lot and Block System
财产法 property law
财产的添附 accretion of property; property accession

财产抵押权 property mortgage
财产继承权:the right of inheritance
财产关系和人身关系:property relationships and personal relationships
财产管理人 property administrator; custodian of property
财产混同 confusion; hotchpot

财产留置权 encumbrance
采用书面形式:in writing
仓单 warehouse voucher
草签合同 initial a contract; sign a referendum contract; ad referendum contract
长期合同 long-term contract

偿付能力 solvency capability of reimbursement
超越代理权:beyond the scope of one’s power of agency
撤消合同cancellation of contract 
撤销合同 cancel a contract; rescind a contract; avoid a contract
撤销权 right of rescission; right of revocation

撤销要约 revocation of offer; revoke an offer
撤销遗赠 cancellation o will; revocationi of will
承运人 actual fault of the carrier
承运人的留置权 carrier’s lien
诚信原则 principle of good faith

诚实信用原则:principle honesty and credibility; principle of honestry and good faith; good faith principle ; bona fide principle
船舶承租人 charterer
船舶抵押权 right of mortgage with respect to a ship; mortage of the ship; ship mortgage
船舶抵押权的设定 establishment of mortgage of the ship
船舶抵押的消灭 extinguishments of the mortgage of the ship

船舶抵押权登记 registration of ship mortgage
船舶留置权 possessory lien; lien of ship
村民委员会:the village committee
惩罚性的损害赔偿 punitive damages
乘人之危:take advantage of one’s unfavorable position

处分财产 dispose of properties
处分权 act of disposition
处分原则 principle of disposition
代理民事活动:be represented in civil activities by
代理权终止:the expiration of one’s power of agency

单独承担的责任 undivided responsibility
单方法律行为unilateral obligation
单方行政行为 unilateral administrative act
等价有偿:making compensation for equal value
对等原则 principle of reciprocity

对价consideration
对抗措施counter measure
对人权right in personam; personal right
对世权 real right; right in rem
恶意串通:conspire maliciously

恶意行为ill will mala fides
法人 judicial person; legal body
法人的权利能力 legal capacity of juristic person
法人的责任能力 capacity for responsibility of juristic person
法人权限 corporate power

法人人格 corporate personality
法人身份 status of a legal person
法人团体 corporation
法人资格 corporate capacity
法人组织章程:the articles of association of the legal person

负共同连带责任 liable jointly and severally
负全部责任 bear all responsibilities; in all charge
负有解释的义务 accountable
负有连带义务的每个债务人:each of the joint debtors
附带的条件 incident

附带要求 contingent claim
附带原因 contributory cause; inherent cause
附条件的民事法律行为:conditional civil juristic acts
附条件的权利 conditional right
赋予权力 entitle

个体工商户:individual businesses
个人合伙:individual partnership
各尽所能,按劳分配 from each according to his ability, to each according to his needs
给付定金:leave a deposit with the other party
工商行政管理机关:the administrative agency for industry and commerce

公民基本义务 fundamental duties of citizens
合同contract
合同法 contract law
合同副本 copies of the contract
合同规定 contract provisions/stipulations

合同履行地法 lex loci contractus
合同期限contract period (or contract term)
合同条款contract terms (or contract clause)
合同有效期contract life
合同正本 originals of the contract

合伙人:partners
合议制 collegial system
核准登记的经营范围:within the range approved and registered
恢复原状 recovery of original state; restitution; restoration of he original conditions; retitutio in integrum
集体所有制企业:an enterprise under collective ownership

技术合同纠纷案件 controversy over a technology contract
监护人:guardian
经主管机关核准登记:approved and registered by the competent authority
居民委员会:the neighborhood committee
履行监护职责:fulfill duty of guardianship

埋藏物、隐藏物:buried or concealed object
买卖、出租、抵押、转让:be sold, leased, mortgaged or transferred
农村承包经营户:leaseholding farm households
平等主体:civil subjects with equal status
企业法人被撤销:the dissolution of an enterprise as legal person

企业法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person
企业法人解散:disbanding of an enterprise as legal person
契约自由 liberty of contract
取得不当得利:profits acquired improperly and without a lawful basis
取得法人资格:be qualified as a legal person

全民所有制企业:an enterprise owned by the whole people
让与 alien; alienate; assign; cede
让与的利益 benefit of cession
让与权 benefit of cessioni
设定义务的规则 rule of imposing duty

设立、变更、终止民事关系:establish, change or terminate civil relationship
所有权 ownership
书面合同 a written contract
双倍返还定金:repay the deposit in double
双方法律行为 bilateral legal transaction

  • 生物化学词汇翻译
  • 交替传译和同声传译译员素质要求异同分析
  • 口译常用词汇翻译
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业常州在线翻译机构_常州翻译公司  
    版权所有:常州翻译公司 常州本地化翻译 常州翻译公司收费标准 常州翻译公司 常州陪同翻译 工程技术口译翻译 儿童文学翻译 如何选择翻译公司

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 常州翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)