行业资讯
Company News
韩语谚语(一)
时间:2021-07-18 18:05:00 标签:

ㄱ:
가까운 남이 먼 일가보다 낫다.
远亲不如近邻
달리는 말에 채찍질 한다.
快马加鞭
가는 말이 고와야 오는 말이 돕다.
一个巴掌拍不响。
가난한 집에 제사 돌아오듯.
怕什么来什么。
가랑잎이 솔잎더러 바스락거린다고 한다.
阔叶责怪松针沙沙作响。/乌鸦笑猪黑,自丑不觉得。
가마 타고 시집 가기는 다 틀렸다.
坐轿出嫁已无望。/公鸡下蛋。
가물에 콩 나듯.
寥寥无几的事物。
가 재는 게 편이라.
官官相护。/天下乌鸦一般黑。/ 物以类聚,人以群分。
가지 많은 나무에 바람 잘 날이 없다.
树枝多,风难止。(比喻子女多的父母操心的事多)
간다 간다 하면서 아이 셋 낳고 간다.
嘴行千里,身子还在家里。/秀才造反,三年不成。
갈수록 태산이다.
越走越是深山。/ 越来越难。
감나무 밑에 누워서 홍시 떨어지기를 바란다.
守株待兔。
값싼 것이 비지떡.
便宜没好货。
같은 값이면 다홍치마.
有红装不要素装。/ 有月亮不要星星。
개구리 올챙이 적 생각을 못 한다.
青蛙不记蝌蚪时。(比喻人到了顺境时忘记了落魄时)
개발에 편자.
狗爪子上安铜掌——比喻不相称。
개똥밭에 굴러도 이승이 좋다.
好死不如赖活着。
개똥이 무서워 피하나 더러워 피하지.
躲狗屎不是因为怕而是因为脏。
개미 구멍으로 공든 탑 무너진다.
千里之堤,溃于蚁穴。
개 밥에 도토리.
狗食里的橡子。(比喻被众人嫌弃,孤立的人)
걱정도 팔자다.
天下本无事,庸人自扰之。
게으른 선비 책장 넘기기.
懒儒翻书。/ 驴子上磨屎尿多。
겨울 바람이 봄바람보고 춥다고 한다.
冬风责怪春风寒。(见 “가랑잎이 솔잎더러 바스락거린다고 한다”)
계란에도 뼈가있다.
鸡蛋有骨。/运气不佳,喝凉水也塞牙。
고래 싸움에 새우 등 터진다.
城门失火,殃及池鱼。
고행 끝에 낙이 온다.
苦尽甘来。
고양이 쥐 사정 보듯 한다.
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
공든 탑이 무너지랴.
功夫不负苦心人。
공짜 바라면 이마가 벗어진다.
贪图便宜会秃顶。
구두장이 셋이 모이면 제갈량보다 낫다.
三个臭皮匠,顶个诸葛亮。
구르는 돌은 이끼가 안 낀다.
滚石不生苔。(比喻人要勤奋努力)
구슬이 서 말이라도 꿰야 보배.
玉不琢,不成器。
굿이나 보고 떡이나 먹지.
看跳神,吃饽饽。(比喻袖手旁观,坐享其成,也比喻不要多管闲事)
귀 막고 방울 도둑질한다.
掩耳盗铃。
그림의 떡.
画饼充饥。
그 아머지의 그 아들이다.
有其父必有其子。
긁어 부스럼.
咎由自取
기와 한 장 아껴다가 대들보 썩힌다.
舍不得一片瓦,烂了大栋梁。
까마귀 날자 배 떨어진다.
瓜田李下。
꼬리가 길면 밟힌다.
多行不义必自毙。/ 常在河边走,哪能不湿鞋。
꿩 대신 닭.
退而求其次。
꿩 먹고 알 먹고/ 일거양득(一举两得)/ 일석이조(一石二鸟)/배먹고 이 닦기/도랑 치고 가재 잡는다/ 임도 보고 뽕도딴다.
一举两得。/一石二鸟。/ 一箭双雕。

ㄴ:
나중 난 뿔이 우뚝하다.
后来者居上。
남자의 한 마디 말이 천금보다 무겁다.
男儿一言重千金。
낫 놓고 기역자도 모른다.
目不识丁。
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다.
隔墙有耳。/ 没有不透风的墙。/昼话雀听,夜话鼠听。
내리 사랑은 있어도 치 사랑은 없다.
父母爱子女,子女未必爱父母。
내 코가 석 자.
自顾不暇。
높은 나무에는 바람이 세다.
树大招风。/高处不胜寒。
눈 멀어 삼 년, 귀 먹어 삼 년, 벙어리 삼 년.
三年瞎眼,三年耳聋,三年哑巴。(新媳妇要想在婆家好好过必须经历的过程。)
눈치가 빠르면 절에 가도 새우젓 얻어 벅는다.
机灵人到了庙里也有虾酱吃。

  • 2008奥帆赛翻译
  • 商务英语翻译中的不对等性
  • 质量认证英语翻译
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业常州在线翻译机构_常州翻译公司  
    版权所有:常州翻译公司 常州本地化翻译 常州翻译公司收费标准 常州翻译公司 常州陪同翻译 工程技术口译翻译 儿童文学翻译 如何选择翻译公司

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 常州翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)