行业资讯
Company News
《阿涅尔的浴者》Bathers at Asnires
时间:2021-07-18 18:12:00 标签:

阿涅尔的浴者

请点击看大图
  Georges-Pierre Seurat (1859-1891)
  [法]乔治·修拉(1859-1891)
  Bathers at Asnières(created in 1884)
  《阿涅尔的浴者》
  Oil on canvas;201cm*300cm
  布面油画;201厘米*301厘米
  Georges Seurat studied at the Ecole des Beaux-Arts where he was a disciplined and academic student. A master draughtsman, he studied Ingres's drawings and familiarized himself with Chevreul's book on color. Dedicated to the pursuit of order in painting, he evolved his own colour theory known as Divisionism. This involved applying a multitude of tiny dots of colour directly on to the canvas, to be `mixed by the eye rather than on the palette. It was a method that also because known as Pointillism. In his first major work, Bathers at Asnières, there was initially little evidence of his new technique. However, Seurat reworked parts of it three years later, modifying details such as the bather's orange hat and areas of water. The painting is the result of caerful planning--he made over twentuy preparatory studies in pastel and in oil. His observation of ordinary people relaxing was considered subversivein its day and the canvas was rejected by the Salon. Unlike the Impressionists, who aimed to capture the flickering movement of light, Seurat aimed for a static, almost frozen quality, which has prompted comparisons with great masters such as Poussin and Pero della Francesca. 乔治·修拉曾在巴黎美术学院学习,他是个守纪律的、学究式的学生。作为一位绘画大师,他研习过+安格佴的素描并通晓谢夫勒尔论色彩的著作。他致力于追求绘画中的秩序,并逐步形成了自己以分色主义著称的色彩理论。这种理论的要旨在于将众多细小的色点儿直接涂在画布上,由眼睛将它们混合,而不是在调色板上将它们混合。这是一种后来又被称为点彩画法的方法。在他的第一件重要作品《阿涅尔的浴者》中,最初并没有显示出来多少新技术。然而,3年之后修拉部分重画了这幅画,修改了诸如浴者的橙色帽子和部分水面等细节。此画是仔细策划的结果,他曾用色分和油画颜料打过20多幅底稿。修拉对老百姓悠闲状态的观察当时被认为是颠覆性的,于是这幅画遭到沙龙的拒绝。与印象主义者旨在捕捉摇曳闪烁的光线不同,修拉的目标在于把握稳定的、几乎是凝固的特制,这促使人们将他与普桑和皮罗·德拉·弗兰切斯卡这类大师相对照。

  • 专利及申请的英文翻译相关词汇
  • Packaging A Person 人如商品要包装
  • 法语翻译过程中常用的技巧以及翻译难点
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业常州在线翻译机构_常州翻译公司  
    版权所有:常州翻译公司 常州本地化翻译 常州翻译公司收费标准 常州翻译公司 常州陪同翻译 工程技术口译翻译 儿童文学翻译 如何选择翻译公司

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 常州翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)